Как гостинице заполнять в уведомлении графу «фамилия ИГ», если в разных документах написание отличается?
Здравствуйте!
Подскажите, какие данные являются основополагающими при заполнении в уведомлении графы "фамилия ИГ"?
Фамилия в паспорте на кириллице или нотариальный перевод данных паспорта ИГ?
Гостиница столкнулась с разным написанием фамилии из-за сочетания букв (в паспорте "......тчонов", в переводе "........джонов", в МК заполнено ".......джонов".
Подскажите, какие данные являются основополагающими при заполнении в уведомлении графы "фамилия ИГ"?
Фамилия в паспорте на кириллице или нотариальный перевод данных паспорта ИГ?
Гостиница столкнулась с разным написанием фамилии из-за сочетания букв (в паспорте "......тчонов", в переводе "........джонов", в МК заполнено ".......джонов".
Буква "ҷ" произносится как "ДЖ", поэтому нотариальный перевод и МК правильные. В Таджикистане используют кириллицу, но она не совпадает на 100% с русским алфавитом и звуками.Можете даже обратить внимание на написание страны (тадж. Тоҷикистон).