Проводите встречи на разных языках: поможет «Синхронный перевод» — Контур.Толк

Проводите встречи на разных языках: поможет «Синхронный перевод»

1 июля 2024

Организуйте конференции с коллегами и партнерами из других стран. Пригласите переводчика — каждый участник сможет выбрать, на каком языке слушать разговор.

Когда будет полезна возможность

Созванивайтесь с клиентами из-за границы, сотрудниками и коллегами, которые говорят на других языках. Благодаря обновлению не придется делать паузы после каждой фразы и давать слово переводчикам. Они смогут переводить синхронно — одновременно с тем, как говорят участники встречи. 

Каждый участник выбирает сам, на каком языке слушать разговор. Настройки легко менять во время встречи.

Как включить «Синхронный перевод»

Сделать это можно в настройках комнаты. Перейдите в раздел «Общие» и переключите таб «Синхронный перевод». Откроется окно — выберите языковые пары и назначьте переводчиков.

На одну языковую пару можно назначить несколько переводчиков.
На одну языковую пару можно назначить несколько переводчиков.

Заранее можно выбрать только тех переводчиков, которые зарегистрированы в пространстве. Если переводчиками будут внешние участники, вы сможете выдать им права, когда они подключатся к звонку.

В ближайших планах — расширить настройки, чтобы вы могли включить синхронный перевод и назначить внешнего переводчика при создании встречи в календаре.

Что доступно переводчику и участникам

Когда включаете синхронный перевод, на нижней панели конференции появляется иконка с буквой и иероглифом. Кликнув на нее, участник выбирает, какой канал слушать. По умолчанию включается канал «Без перевода» — в него попадает речь всех участников, кроме переводчиков.

Участнику нужно кликнуть на иконку с иероглифом, чтобы сменить канал.
Участнику нужно кликнуть на иконку с иероглифом, чтобы сменить канал.

Переводчик тоже выбирает, какой канал слушать, в том числе канал перевода. Это пригодится, если специалисты работают в паре. Например, один переводит с арабского на английский, второй — с английского на русский.

Основная задача переводчика во время встречи — переключаться между исходящими каналами. Сначала специалист говорит в общий, а чтобы начать работу, ему нужно выбрать язык перевода. Быстро переключаться между каналами позволяет горячая клавиша X.

Рядом с иконкой появляется флаг, который показывает, в какой канал переводчик говорит.
Рядом с иконкой появляется флаг, который показывает, в какой канал переводчик говорит.

Подробную инструкцию об использовании синхронного перевода смотрите на портале Контур.Помощь.

«Синхронный перевод» доступен на тарифах «Бизнес Плюс» и «Безлимит». 

Самое главное — у вас в почте
Подписаться

Заботливо составляем дайджест с обновлениями продуктов, гайдами и статьямиСамое главное — у вас в почте
Подписаться

Другие статьи

Все статьи
Вы всё ещё думаете? Просто попробуйте